É lógico que você já sabe que a maior palavra existente na Língua Portuguesa é Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose – e se não sabia, agora já pode tentar decorar e sair por aí dizendo esse palavrão como se fosse supercomum para você. E, se alguém perguntar o que significa, explique que se trata de um nome dado a uma doença pulmonar.

Mas e ao redor do mundo, quais seriam essas palavras bizarras e, melhor: quais são os seus significados? Nós já falamos aqui no Mega Curioso a respeito da extinta palavra alemã “rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz”, que significa “lei que delega monitoramento de rotulação de carne”, ou seja: não só a palavra pode ser longa o suficiente para ser considerada estranha, como provavelmente signifique algo superbizarro.

O vídeo que você vai ver a seguir traz palavras absurdas, com suas pronúncias e significados. Confira abaixo quais são essas palavras e depois nos conte o que você achou delas.

  • República Tcheca – Nejneobhospodarovávatelnejsímu: ao menos um cultivável.
  • Dinamarca – Speciallaegepraksisplanaegningsstabiliseringsperiode: Período de estabilização para a prática médica de um especialista.
  • Eslovênia – Otorinolaringologija: O mesmo que a nossa otorrinolaringologia.
  • Holanda – Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden: Preparação para um desfile infantil de carnaval.
  • Turquia – Afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdanmissinizcasina: Para falar de pessoas que não parecem ser da cidade de Afyonkarahisar.
  • Irlanda (gaélico) – Frithdíbhunaíochtachóireach: Termo criado no século XIX para representar a mudança de “igreja anglicana” para somente “igreja” na Inglaterra, Irlanda e no País de Gales.
  • Polônia – Konstantynopolitanczykiewiczówna: Sobrenome da filha de um homem de Constantinopla.
  • Hungria – Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekér: Usado para descrever o comportamento de quem não pode ser desacatado.
  • Inglês – Antidisestablishmentarianistical: Mesmo significado da palavra em gaélico irlandês.
  • Francês – Anticonstitutionellement: anticonstitucionalissimamente.
  • Italiano – Precipitevolissimevolmente: Para descrever alguém que age de maneira precipitada.
  • Espanhol – Esternocleidomastoideo: Músculo na região do pescoço.
  • Bulgária – Neprotivokonstitutsionstvuvatelstvuvayte: Um alerta para não agir contra o que está determinado na Constituição.
  • Portugal – Anticonstitucionalissimamente: Mesmo significado da palavra usada no Brasil.
  • Suécia – Sparvagnsaktiebolagsskensmutsskjutarefackforeningspersonalbekladnad: O fornecimento de uniformes para os trabalhadores que limpam linhas férreas.